Was ist eine professionelle Übersetzung?
Duits Perfect wendet die nachfolgenden Punkte bei jeder Übersetzung konsequent und genau an. In Abstimmung mit dem Auftraggeber können weitere Punkte hinzugefügt werden.
Der richtige Inhalt
Auch wenn eine Übersetzung hinsichtlich Grammatik und Rechtschreibung korrekt ist, ist sie dennoch unbrauchbar, wenn die Fakten und Ihre Botschaft nicht korrekt in die Zielsprache übertragen werden.
Übersetzt für die Zielgruppe
Eine richtige Übersetzung eines Handbuchs für einen Ingenieur ist nicht unbedingt die richtige Übersetzung für einen Laien auf dem betreffenden Fachgebiet. Zwar ist die Zielgruppe für die Übersetzung fast immer identisch mit der Zielgruppe des Ausgangstextes, aber in vereinzelten Fällen ist dies nicht der Fall. Dies sollten Sie als Auftraggeber unbedingt erwähnen.
Was sollte besser weggelassen werden?
Rechtschreib- und Grammatikfehler
Selbstverständlich.
Zu weitschweifig
Oftmals sind Texte zu weitschweifig. Unerfahrene Autoren neigen oft zu Wiederholungen, indem sie z. B. die gleichen Sätze mit anderen Wörtern wiederholen.
Amtssprache
Unerfahrene Autoren benutzen oft unnötige Wörter, um einem Text sozusagen mehr Status zu verleihen.
Zu lange Sätze
Auch schreiben unerfahrene Autoren oft sehr lange, komplizierte Sätze, die für jemand, der mit dem Thema weniger oder gar nicht bekannt ist, schwierig zu lesen sind.
Viel überflüssige Wörter
Eine neue Studie hat gezeigt, dass die Leser eines Textes den Autor als weniger intelligent und weniger glaubwürdig einstufen, wenn dieser unnötige Wörter verwendet.
Blog
Hoogstwaarschijnlijk bent u ondernemer. Na een succesvolle introductie van uw product op de Nederlandse markt bent u in Nederland de grenzen van uw groei tegengekomen. U weet dat Duitsland met meer dan 80 miljoen mensen een hele interessante markt is. Alleen, is uw organisatie wel klaar om te gaan exporteren naar Duitsland? Wat zijn de mogelijkheden? Waar moet ik als ondernemer op letten om te gaan exporteren naar Duitsland?
Stel, u bent ondernemer. Na een succesvolle introductie van uw product bent u in Nederland de grenzen van uw groei tegengekomen. Gelukkig is Nederland lid van de Europese Unie, waarbij vrij handelsverkeer mogelijk is met onze buurlanden. Een van de landen die daarbij het snelst in het oog springt is Duitsland. Met meer dan 80 miljoen inwoners is de markt bij onze oosterburen dan meer dan 5 keer zo groot als de Nederlandse markt. Maar hoe vindt u een geschikte agent in Duitsland?
Kamernet is in de afgelopen 10 jaar de grootste kamersite van Nederland geworden. Daarmee is het een begrip in de wereld van de studenten die op zoek zijn naar een kamer. Met haar aanbod van kamers in allerlei studentensteden heeft het al meer dan 600.000 studenten aan een nieuwe kamer geholpen.
Lees meer op de nieuws pagina

